traductor para el blog blogger web

PERO USTEDES DEBEN COMPRENDER, NO LAS ENSEÑANZAS, SINO QUE DEBEN COMPRENDERSE A SÍ MISMOS

 

   “… Aquello de que quisiera hablar esta mañana es muy sencillo, aunque la sencillez misma se complica cuando utilizamos palabras y desgraciadamente tiene uno que usar palabras, porque ese es el único medio de comunicación que tenemos vosotros y yo. Y la comunicación por las palabras no es necesariamente comunión. Hay diferencia entre comunicación y comunión.

   … Quien les está hablando ha hablado muchísimo en todo el mundo durante los últimos sesenta años. De modo que ellos han inventado la expresión «sus enseñanzas». Esperen un momento. Las enseñanzas no son algo que está allí, en un libro, lo que las enseñanzas dicen es: «Mírense a sí mismos, examínense, investiguen lo que encuentren, compréndanlo y vayan más allá de eso», etc. Las enseñanzas son sólo un modo de señalar, de explicar, pero ustedes deben comprender, no las enseñanzas, sino que deben comprenderse a sí mismos. ¿Está claro eso?

   Les ruego pues, que no traten de entender lo que dice quien les habla, comprendan más bien que lo que él dice actúa como un espejo en el que se están mirando a sí mismos. Cuando se miran así, muy cuidadosamente, el espejo carece de importancia, pueden desecharlo. Así que eso es lo que estamos haciendo.

   … La comunicación en profundidad sólo es posible cuando ambos estamos interesados en el mismo tema, acerca de las mismas ideas o nos interesamos en la misma cosa. Entonces estamos ambos en comunicación el uno con el otro. Pero si ustedes resisten, como probablemente van a resistir muchísimo lo que va a decirles quien les habla, entonces la comunicación no es posible.

   Ésta no es una conferencia, ustedes participan en esta observación, la comparten. No estamos usando aquí ninguna jerga particular ni algún tipo especial de referencias lingüísticas. Usamos el simple y cotidiano idioma inglés. La comunicación sólo es posible cuando uno y otro estamos juntos, es preciso recalcar la palabra ‘juntos’, durante todo el tiempo en que examinamos nuestras vidas y la razón de que seamos lo que hemos llegado a ser.

   … Espero que tengan paciencia para escuchar esto. La comunicación es, en todo caso, muy difícil porque las palabras poseen significados limitados y, conscientemente, aceptamos ciertas definiciones y tratamos de traducir lo que oímos según esas definiciones. Pero si empezamos a definir cada palabra y no avanzamos, la comunicación se realizará tan solo al nivel consciente. A mí me parece que lo que estamos tratando no debe entenderse simplemente de manera consciente, sino que también ha de absorberse, si me permiten decirlo de este modo, inconscientemente, en lo más profundo, sin la formulación de la definición. Es mucho más importante escuchar con lo más profundo de la totalidad del propio ser que complacerse simplemente con explicaciones superficiales. Si podemos escuchar de ese modo, con la totalidad del propio ser, ese escuchar es un acto de meditación.

   … ¿Qué implica la comprensión de algo? ¿Comprendemos mediante la descripción verbal, mediante el afecto? Me eres simpático, soy tu amigo, te digo algo para que comprendas lo que digo. ¿O es una percepción directa de algo que resulta más bien complejo y confuso? ¿Cómo se produce la comprensión? ¿A través de la comunicación verbal, que no es más que una descripción? Si usted y yo estamos hablando en inglés, en francés, en italiano o en lo que sea, ¿se produce la comprensión, la percepción, mediante la comunicación verbal y la descripción? ¿O bien la comprensión se produce no por las simples palabras, no por la simple descripción, sino yendo más allá de las palabras, lo que quiere decir que tanto usted como el otro se sienten libres de la estructura verbal, que constituye la naturaleza del pensamiento, y están profundizando y teniendo una percepción directa?

   … Probablemente no se han encontrado a menudo con la naturaleza. Pero ahí está este mar maravilloso y no tienen ninguna relación con él. Lo miran, tal vez nadan ahí, pero no hay comunicación entre ese prodigioso movimiento del mar y ustedes, no perciben su enorme vitalidad y energía, la belleza de una ola rompiendo en la playa. Y si no tienen relación con eso, ¿cómo pueden tener una relación con otro ser humano? Si no perciben el mar, la cualidad del agua, la gran vitalidad de la marea que sale y entra, ¿cómo pueden ser perceptivos o sensibles a la relación humana? Por favor, es muy importante que esto se comprenda porque la belleza, si se me permite hablar de ella, no se encuentra meramente en la forma física, sino que la belleza es, en esencia, esa categoría de sensibilidad, esa cualidad de observación de la naturaleza.  

   … El pensamiento, como la memoria, es desde luego necesario para el vivir cotidiano. Es el único instrumento que tenemos para la comunicación, para trabajar en nuestros empleos y así sucesivamente. El pensamiento es la respuesta de la memoria, memoria que ha sido acumulada a través de la experiencia, el conocimiento, la tradición y el tiempo. Y desde el trasfondo de la memoria reaccionamos y esta reacción es el pensar. De modo que el pensamiento es necesario en ciertos niveles, pero cuando se proyecta psicológicamente hacia el futuro y hacia el pasado, generando ya sea miedo o placer, la mente se embota y, en consecuencia, es inevitable la inacción.

   … Nuestra vida tal como es, nuestra vida de todos los días es un hecho de relación. El vivir es relación. Estar relacionado implica contacto, no sólo físicamente, sino en lo psicológico, emocional e intelectual. Y la relación es posible sólo cuando existe un gran afecto. Yo no estoy relacionado con ustedes y ustedes no están relacionados conmigo, si lo que hay entre nosotros es meramente intelectual, verbal, eso no es relación. La relación existe únicamente cuando hay un sentido de contacto, de comunicación, de comunión. Todo eso implica gran afecto.

   … Nosotros hablamos de la cualidad de la comunicación y no de lo que uno comunica. Cuando esa cualidad no existe, usted no puede comunicarse.”

   J. Krishnamurti